2020/10/30 17:53

インドネシアのジャカルタ在住のカリグラファー、Veronica Halim ヴェロニカ・ハリムさん。

ヴェロニカさんと出会ったのは4年前。彼女が主催するカリグラフィーのワークショップに参加したことがきっかけでした。



手紙や落ち葉、クッキーの包み紙。

どこにでもある日常の身近な景色にヴェロニカさんが文字を添えると、たちまち西洋絵画のように変化していきました。

まるで魔法のようにスラスラと描かれていく作品にとても感動したことを覚えています。


今でも毎日欠かさずにカリグラフィーの練習をするよ、と教えてくれたヴェロニカさん。

彼女が生み出す ”美しさ” のヒントは日々の暮らしの中にありました。


やさしい言葉ひとつひとつが物語のようなインタビューです。



■プロフィール

Veronica Halim(ヴェロニカ・ハリム)


インドネシア在住のカリグラフィー・アーティスト。手書き文字の芸術として知られるカリグラフィーを独自の解釈で表現し、注目を集める。その作風は繊細で、優美な装飾を綾なし、軽やかな色彩を纏う。調和のとれた美しい作品は、ウエディング業界をはじめ、多方面に新風をもたらし、人々を魅了している。上質でクラシックな趣も、軽快でモダンなタッチも、卓越した美意識のもとに昇華し、時代を超えて受け継がれる美しさを湛えている。

長きに渡りさまざまな国際的ブランドのクライアントと仕事を共にし、千変万化のクリエイティブ業界において、傑出したカリグラファーとしてゆるぎない存在となっている。

2017年に日本で出版された初の著書『カリグラフィー・スタイリング』は、英語、ドイツ語、中国語(中国版、台湾版)の4言語に翻訳。2020年3月には2冊目の著書『カリグラフィー・ライフスタイル』を出版(ともに主婦の友社刊)。




01 / 自然に耳を傾ける


カリグラフィーと出会ったきっかけは?

Please tell me how you met Calligraphy.


7年前のある静かな夜、私は普段の活動から心をそらす"何か"を探していました。

その頃からいつも手書きの手紙の芸術やその美しさ、ロマンスに深い関心を持っていました。クリスマスの時期が近かったことを今でも覚えています。年末の手紙やカードの作成に間に合うようにきれいに書けるように…カリグラフィーの世界をもっと掘り下げるのは完璧かもしれないと思いました。私はその日以来ずっとカリグラフィーと向き合っています。

It was one quiet night at home, 7 years ago, I was looking for something to do to take my mind away from my usual activity. I always have a deep interest in the art of handwritten letter, the beauty and romance of it, and I still remember it was near Christmas time! I thought it might be something perfect to dig more into the calligraphy world so that I can write beautifully just in time for end of the year letter and card writing. I never stop writing ever since then. 




素晴らしい作品のアイディアはどこからインスピレーションを受けていますか?

Where do you get inspiration for your fabulous works?


私の周りにあるものや出来事すべてからインスピレーションを受けます。

特に出会った人や物語、空間、もの、自然の観察を通してです。インスピレーションは常に視覚的な形で得られるわけではなく、感覚や音、香り、味、感情、経験といった非視覚的なかたちからもたらされることもあります。

Inspiration for me came from everywhere. Especially through people I’ve met and the story they share, space, objects and through observation in nature. Inspiration doesn’t always come in a visual form, it can be also from a non-visual form such as senses, the sound, the smell, taste, feeling and emotion/experience. 





02 / 美は細部に宿る 

普段の生活に香りを取り入れていますか?

Do you incorporate fragrance into your daily life?


もちろんです!私はいつも香水や香りの世界、特にその背景にある化学的なことにも深い関心を持っています。

私は一日を始める前とき、朝はいつもキャンドルやお香に火をつけ気分を整えています。

仕事をしている時や集中力が必要な時間も香りは手助けをしてくれます。

Yes, of course! I always have a deep interest in the world of fragrance and scent especially the chemistry behind it. I always light a candle or incense in the morning before I start my day to help set the mood, also throughout the day when I work and need some concentration. 


家で快適に過ごすために心がけていることはありますか?
Is there anything that you make a habit of spending a comfortable time at home?

どんな状況でも快適に過ごせるように欠かせないものが3つあります。そのひとつが音楽。好きな音楽を集めたプレイリストを用意しています。料理の時間、雨の時間、集中力が必要なプレイリスト。寝る前のプレイリストなどシーンに合わせて様々な音楽をかけています。


あとはお茶とコーヒーを買いだめしています。特に午後のティータイムやコーヒーの休憩時間はそれらがないと生活できないほどです。

アロマキャンドルに火をつけたり、気に入りのルームスプレーで部屋の香りを変えたりもします。

3 things I need in my home to make me super comfortable in any kind of situation:

Favorite music playlist playing in the background, I have playlist for cooking time, for rainy times, playlist when I need my concentration, playlist before bed, etc.
Stock up on tea and good coffee, I can’t live without them at home especially during my afternoon tea time or coffee break. Light my scented candle / scent my room with my favorite room spray.





03 / 蛍のちいさな光

ヴェロニカさんにとって大切な人は?

Who is your someone special?


私の特別な人は、私の人生の一部となった人生の中で出会った人たちです。

私はよく野原に浮かぶ蛍の小さな光のような人生の素晴らしい出会いを創造します。偶然にも運命によって特別で貴重なものになるのです。 

とてもシンプルですが、お祝いの集まりの時。家族や親しい友達がひとつの部屋に集まってお祝いし、美味しい食べ物、笑顔と温かさに溢れた時間を共有したことが私にとって最もよいひと時でした。


As simple as that. Someone special beside my family, are people who I met and encounter in this lifetime who became a part of my life story. I often imagine the wonderful encounter in life like a little floating light of firefly in a field. By chance and by fate that makes it so special and precious.

The sweetest memory for me always been the time during celebrations gathering, where all the family and closest friends gather in a room, sharing the simplest joy in life, good food, food companion with full of laughers and warmth.





大切な人にOMOUのギフトを贈るならどのアロマサシェを選びますか?
Which one of the OMOU collections do you want to give to your loved one?

私のことをよく知っている人は雨のにおいや木の香りが好きです。だからジュニパーのアロマサシェを贈りたいです。

For those who knows me well, I always love the smell of the rain and something more on the woody note. I will definitely choose Juniper! 






最後に日本のみなさんにメッセージをお願いします。


みなさん、こんにちは。この困難な時期でも、あなたがいつも健康で幸せで、家でも好きなことをして忙しく過ごしてくれることを願っています。今年は日本でのワークショップやイベント、本の発売を延期しなければならない状況になりましたが、来年は日常にもどりゆっくりとまたお会いできることを楽しみにしています。

その間、一緒に前向きで創造的な気持ちを持ち続けましょう。

Hello everyone! I hope during this strange and difficult period of time, you will always stay healthy, happy and keep yourself busy by doing things you love even at home! So many workshops, events and book launching plan in Japan have to be put on hold this year but I hope everything will resume slowly to normal next year and looking forward to meet all of you again soon! In the meantime, let’s keep our positive and creative mind going strong!



ヴェロニカ・ハリムさんHP


https://veronicahalim.com/ja